首页 >> 速报 > 严选问答 >

小石潭记翻译全文

2025-08-13 20:51:02

问题描述:

小石潭记翻译全文,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-08-13 20:51:02

小石潭记翻译全文】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的作品,出自《柳河东集》,是一篇描写山水景色的散文。文章通过细腻的描写,展现了作者在游览小石潭时所见所感,表达了他对自然的热爱与内心的孤寂之情。

一、文章总结

《小石潭记》以简洁的语言描绘了小石潭的环境、水声、游鱼、潭底等景物,营造出一种清幽寂静的氛围。作者通过对景物的细致观察和情感的自然流露,表现出对自然的赞美以及内心深处的孤独与惆怅。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,像玉佩相撞的声音,我感到很高兴。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 砍掉竹子开辟道路,向下看见一个小潭,水特别清澈凉爽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 潭底全是石头,靠近岸边,石头翻卷着露出水面,形成了坻、屿、嵁、岩等各种形状。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青绿的树木和翠绿的藤蔓,缠绕摇曳,长短不一,随风飘动。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 阳光直射到水底,鱼的影子映在石头上,静止不动;忽然又迅速游开,来来往往,轻快敏捷。
似与游者相乐。 好像在和游玩的人嬉戏玩耍。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来就离开了。

三、总结

《小石潭记》不仅是一篇写景散文,更是一篇抒情作品。作者通过描写小石潭的自然景色,表达了自己对美好事物的欣赏,同时也透露出内心的孤寂与忧伤。文章语言简练,意境深远,具有极高的文学价值和艺术感染力。

通过这篇短文,读者可以感受到作者对自然的深情厚意,以及他在贬谪生活中的心境变化。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐